Characters remaining: 500/500
Translation

bưu chính

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bưu chính" se traduit en français par "administration de la poste". Ce terme est utilisé pour désigner tout ce qui concerne le service postal, y compris l'envoi et la réception de lettres, de colis et d'autres formes de communication et de transport.

Explication simple :
  • Bưu chính fait référence aux services liés à la poste, par exemple, les bureaux de poste ou les services de livraison de courrier.
Exemples d'utilisation :
  1. Dans une phrase simple :

    • "Tôi đi đến bưu chính để gửi một bức thư." (Je vais à la poste pour envoyer une lettre.)
  2. Dans un contexte professionnel :

    • "Công ty tôi có một hợp đồng với bưu chính để giao hàng." (Mon entreprise a un contrat avec le service postal pour les livraisons.)
Usage avancé :
  • On peut utiliser "bưu chính" dans des expressions plus techniques comme "dịch vụ bưu chính" (service postal) ou "hệ thống bưu chính" (système postal) pour parler de l'ensemble des infrastructures et des services associés.
Variantes du mot :
  • Bưu điện : désigne spécifiquement un bureau de poste.
  • Bưu phẩm : signifie un envoi postal ou un colis.
Significations différentes :

Dans certains contextes, "bưu chính" peut également être utilisé pour parler des communications par courrier électronique ou d'autres formes de communication à distance, mais le sens principal reste lié aux opérations postales traditionnelles.

Synonymes :
  • Dịch vụ bưu điện : littéralement "service postal".
  • Bưu chính viễn thông : ce terme inclut également les services de télécommunication dans le cadre postal.
Conclusion :

Le mot "bưu chính" est essentiel pour communiquer sur tout ce qui touche à l'administration postale au Vietnam.

  1. administration de la poste

Comments and discussion on the word "bưu chính"